A ROSE IS A ROSE IS A ROSE - YOKO ONO 2004
in English, French, German, Spanish, Swedish, Italian
Yoko released a new text this past week : A ROSE IS A ROSE IS A ROSE . A friend inquired whether there was a specific occasion for it. There isn't. You would all agree - there's no need for specific reasons to send nice notes to your friends.
If you use our translations, please link back to Onoweb and let us know by email. We also would enjoy reading your comments. If you can contribute another language, that would be perfect! Richard Joly [ rjoly a_t cam dot org ]
A ROSE IS A ROSE IS A ROSE
A ROSE IS A ROSE IS A ROSE Don't ever give up on life. Life can be so beautiful, especially after you've spent a lot of time with it. Because then, life becomes like a lover you have been close to for so many years. You know it/him/her so well, and yet every day it/he/she gives you a surprise. As the fox said in "Le Petit Prince," 'You'll understand that yours is the only rose in the world. Because, it's the time you spent on your rose, that makes your rose so special." My first reaction was, "what if the thing or the person I spent time on, my rose, simply was not with me anymore? Does it mean that I wasted my life?" Then, suddenly, I became aware that my rose, the one that stayed with me the longest, the one I gave water to for the last 71 years, was me! So be patient with your rose 'cause it just gets better and better. Remember, it is your rose, and nobody else's! I love you. Yoko Ono
Les Trois Grâces
Yoko's text inspired Montreal painter Dominique Fortin to complete this work titled Les Trois Grâces . You can see more of her work on her website La Fée d'Argent. UNE ROSE EST UNE ROSE EST UNE ROSE
UNE ROSE EST UNE ROSE EST UNE ROSE Ne tournez jamais le dos à la vie. La vie peut être si belle, surtout après avoir passé si longtemps en sa compagnie. C'est qu'alors, la vie devient tel un amoureux(se) avec le/la-quel-le vous êtes proche depuis de si nombreuses années. Vous le/la connaissez si bien, et néammoins chaque jour il/elle vous surprend. Dans le Petit Prince , le Renard nous dit : "Tu comprendras que ta rose est la seule rose au monde. Parce que c'est le temps consacré à ta rose qui la rend si spéciale." Ma première réaction fut : "Qu'adviendrait-il si la chose ou la personne à laquelle j ai consacré ce temps, ma rose, n'était simplement plus avec moi ? Est-ce que cela signifiera que j'ai gaspillé ma vie ?" Alors, soudainement, j'ai réalisé que ma rose, celle qui est demeurée avec moi le plus longtemps, celle que j'ai arrosée pendant les 71 dernières années, c'était moi ! Soyez patient avec votre rose, parce que tout ira de mieux en mieux. N'oubliez pas, c'est votre rose, et celle de nul autre. Je t'aime. Yoko Ono French translation : Richard Joly
EINE ROSE IST EINE ROSE IST EINE ROSE
Eine Rose ist eine Rose ist eine Rose
Laß nie im Leben locker. Das Leben kann so schön sein, besonders dann, wenn du schon viel Zeit mit ihm verbracht hast. Denn dann wird das Leben wie ein/e Geliebte/r mit dem/der du für viele Jahre eng zusammen warst. Du kennst es/ihn/so so gut and nichtsdestotrotz überrrascht es/er/sie dich jeden Tag wieder. Wie der Fuchs in "Der kleine Prinz" sagte: "Du wirst begreifen, dass deine Rose einzig ist in der Welt. Denn, es ist die Zeit die du in deine Rose verwendest, die deine Rose so einzigartig macht. Meine erste Reaktion war,"was ist, wenn die Dinge oder die Person in die ich meine Zeit investiert habe, meine Rose, einfach nicht mehr mit mir war? Bedeutet es, dass ich mein Leben verschwendet habe?" Dann wurde mir plötzlich bewußt, dass meine Rose, die eine, die mich am längsten begleitet hat, die eine, der ich in den vergangenen 71 Jahren Wasser gegeben habe, ich (selbst) war. Sei also geduldig mit deiner Rose, denn es wird immer besser und besser. Denk daran, es ist deine Rose und die von niemand anderem. Ich liebe Dich.
Yoko Ono German translation : Wilhelm Eder - lennono news in German
UNA ROSA ES UNA ROSA ES UNA ROSAUNA ROSA ES UNA ROSA ES UNA ROSA -pero aun mejor-
Nunca te des por vencido en la vida. La vida puede ser tan hermosa, especialmente después de que has pasado mucho tiempo con ella. Porque entonces, la vida se convierte en alguien como un amante a quien has estado ligado por muchos años. A pesar de que le/lo/la conoces tan bién, todavia ello/él/ella te da una sorpresa cada dia. Como decia el zorro en "Le Petit Prince", "Comprenderas que tu rosa es unica en el mundo. Porque el tiempo que tu le has dedicado, es lo que hace que tu rosa sea tan especial." Mi primera reaccion fué, " Qué pasaria si aquello, o bién, la persona a quien he dedicado mi tiempo, mi rosa, simplemente ya no estuviera mas conmigo? Significa ello que he desperdiciado mi vida?" Entonces, de repente, Me di cuenta que mi rosa, aquella con la cual he estado a lo largo de mi vida, aquella a quien he regado con agua durante los ultimos 71 años, era yo misma! Asi que sé paciente con tu rosa, porque cada vez sera mejor. Recuerda, es tu rosa y de nadie mas! Te amo. Yoko Ono Spanish translation : Alejandro Roman
EN ROS ÄR EN ROS ÄR EN ROSEN ROS ÄR EN ROS ÄR EN ROS Tappa aldrig tron på livet. Livet kan vara så vackert, särskilt efter att du ägnat mycket tid åt det. För då blir livet som en älskare, som stått dig nära i så många år. Du känner det/honom/henne så väl, och ändå överraskar det/honom/henne dig varje dag. Som räven sa i "Le Petit Prince", "Du kommer att förstå att din ros är den enda i världen. För det är tiden du har ägnat åt din ros, som gör den så speciell." Min första tanke var, "men om saken eller personen jag ägnade tid åt, min ros, helt enkelt inte fanns hos mig längre? Betyder det att jag har kastat bort mitt liv?" Då, plötsligt, blev jag medveten om att min ros, den som funnits hos mig längst, som jag vattnat de senaste 71 åren, var jag själv! Så ha tålamod med din ros, för det blir bara bättre och bättre. Kom ihåg, det är din ros, och ingen annans! Jag älskar dig. Yoko Ono Swedish translation :David Liljemark
UNA ROSA E' UNA ROSA E' UNA ROSA
UNA ROSA E' UNA ROSA E' UNA ROSA Non arrenderti mai alla vita. La vita può essere così bella, specialmente dopo che hai passato tanto tempo con lei. Perchè allora, la vita diventa come un/un'amante a cui sei stato vicino/a per tanti anni. La/lo conosci così bene, e ciononostante ogni giorno ti sorprende. Come disse la volpe ne "Il Piccolo Principe", 'Capirai bene che la tua rosa è unica al mondo. Perchè è il tempo che hai trascorso con lei che la rende tanto speciale." La mia prima reazione è stata, "E se l'oggetto o la persona con cui ho trascorso il tempo, la mia rosa, non era più con me? Significa forse che ho sprecato la mia vita?" Poi, improvvisamente, mi sono accorta che la mia rosa, quella che ha trascorso più tempo con me, quella che ho innaffiato negli ultimi 71 anni, ero io! Perciò sii paziente con la tua rosa perchè le cose andranno sempre meglio. Ricordatelo, è la tua rosa, e di nessun altro! Ti voglio bene. Yoko Ono
Italian translation: Enrico Lucon
Text Copyright Yoko Ono 2004
|